Ai Shindou из Kyoukai no KanataПЕРСОНАЖ
Имя: Лингва
Пол: Женский
Возраст: 19 лет
Статус: Фея
Ориентация: БиЛОКАЦИЯ
Родина: Магикс
Сейчас находится: Магикс, Алфея
СПОСОБНОСТИ
Повседневные
• Альтернативно одарена по части неуклюжести, особенно если куда-то торопится. Может сама того не подозревая с самым невинным видом уронить всё, вообще всё, просто находясь рядом и нечаянно моргнув, однако разрушительный потенциал этой способности пока не догадалась применить осознанно;• Понимает все языки мира и способна читать даже самые древние тексты, даже на забытых и мёртвых языках, даже с кучей помарок, даже если там есть ошибки, переводить их без использования дополнительных материалов и быстро запоминать;
• Быстро учится. Не нуждается в доскональном вникании в сложные книги, чтобы усвоить их суть. Ей достаточно пробежаться глазами по строкам, чтобы уяснить написанное в общих чертах, т.к. для Лингвы любой язык – это непрерывный поток энергии, а не дискретный набор терминов;
• Умеет менять текст надписей, сохраняя стилистику начертания символов. При этом по своему усмотрению в праве как перевести первоначальный смысл точь в точь, так и заменить его на что-то другое, чем без зазрения совести пользуется время от времени;
• Красноречива, хотя и неразговорчива с малознакомыми людьми. Если и берёт слово, слово это будет звучать чётко и правильно. Всегда пишет и говорит без ошибок, знает много умных слов;
• Легко пишет стихи.
Магические
Сила: Языков и слов
Превращение: БазовоеСпособности и заклинания:
• Облако синонимов - защитное заклинание, способное превратить атаку противника в нечто совершенно неожиданное. Лингва покрывает себя и/или союзника/ов полупрозрачной сферой светло-бирюзового оттенка, которая рябит то и дело промелькивающими наборами символов самых разных алфавитов. При попадании заклинания врага по барьеру, магия отражается и отскакивает в виде случайного предмета или явления. Например, столба искр, фонтана конфетти или водных брызг. Находясь под защитой купола, Лингва может совершить всего одну атаку, прежде чем щит будет снят, либо оставаться под барьером не дольше одной минуты.• Трудности перевода – короткий залп концентрированной энергией вызывает у противника когнитивный диссонанс, головную боль и временное желание покончить с собой от непередаваемого словами отчаяния. Негативное воздействие держится на противнике не дольше пяти-семи секунд. Лингва может читать это заклинание не более трёх раз за одно превращение, после чего её силы будут совершенно истощены.
• Вуаль косноязычия – накладывает «молчание», временно лишает противника возможности применять заклинания (но оставляет право использовать магическую энергию в чистом виде). Длится до десяти секунд и отнимает половину магической силы Лингвы. Фея не может наложить это заклятие под щитом Облака синонимов.
• Обычная атака чистой магической энергией. Вызывает боль в месте попадания и лёгкое остаточное покалывание в венах. За одно превращение Лингва может выпустить пять таких залпов.
• Обычный щит из сосредоточенной на небольшой площади магической энергии в виде светло-бирюзового свечения с бледным случайным символов случайного алфавита. Лишает Лингву возможности двигаться. Продолжительность действия зависит от покрываемой площади. Самый маленький щит, размером с лист А3, держится до минуты.
ВНЕШНОСТЬ
Лингва невысокого роста (порядка 160 см.), отнюдь не субтильного телосложения (склонна к полноте) и выглядит скорее милым облачком волнистых каштановых волос, чем изящной леди. Её лицо с румяными полноватыми щёками способно похвастать разве только всегда чистой кожей и большими сияющими лазурными глазами, но вот особой красотой не отдаёт. Лингва скорее милая, чем красивая. Скорее хорошенькая и очаровательная, чем пленительная.
Сигнатурный цвет феи – светло-бирюзовый, циан (HEX #00ffff).
Визуализация: мелодийско-зенитский видокВ повседневной жизни отдаёт предпочтение одежде из лёгких тканей с множеством рюшей-бантиков-ленточек и кружев, чаще надевает юбки длиной чуть выше колена. Носит вещи сразу всех национальностей одновременно, как любит сочетать слова разных языков и лексику из разных литературных жанров. Мелодийское кимоно с зенитским браслетом. Солярийские сандалии и линфейская юбка, да хоть блузка с Земли и эраклионский бантик. Как сосредоточение ванили, выглядит необычно среди одногруппниц в коротеньких сарафанах с глубокими вырезами, но скорее рада быть существом из детской книжки про принцесс.
Визуализация: в превращении
Превращаясь, облачается в длинное платье с юбкой-водопопадом длиной до колена, верхняя часть которого напоминает запахом мелодийское ханьфу, подчёркнутое широким поясом. Рукава длинные, до локтя. Крылья Лингвы чуть больше привычных крыльев феи в базовом превращении, формой напоминают изогнутые страницы. На ногах – туфли на невысоком каблуке с креплением на щиколотке.
ХАРАКТЕР
Чтобы в достаточной мере описать характер Лингвы, нужно в первую очередь выкинуть из головы стереотип о том, что фея языков и слов обязана быть чёткой, стройной, высокой, роскошной и во всех отношениях безукоризненной. Лингва подобна исключениям из строгих правил в любом языке – она отчего-то есть, появилась исторически, и всем с ней остаётся просто смириться. Запомнить и полюбить.
• Лингва упряма столько же, сколько непреклонными бывают правила пунктуации. Она щепетильна и придирчива не меньше школьной учительницы, которая проверяет диктант, затаив злобу и нещадно черкаясь красной пастой. Лингве не сидится на месте, когда кто-то где-то неправ, кто-то где-то говорит или пишет с ошибками… А не приведи Дракон реши кто неверно перевести древние руны!.. От неминуемой расплаты за острый язык и неуёмный перфекционизм фею спасает только наличие больших крыльев, умение мчаться не разбирая дороги, миловидная наружность и протекция со стороны преподавателей Алфеи, которые рады заиметь бесплатного переводчика на полную ставку, который работает за еду.
• Лингва – элементаль желания понять. Простить, поняв, удаётся далеко не всегда, но вот постараться докопаться до правды и, если потребуется, даже связать тёплое с мягким для неё – высший приоритет и что-то вместо гемоглобина крови. Она любопытна. Ей интересны любые истории и объяснения, если в них есть логика и если концовка обещает открыть правду на что-то необычное. Если адекватных объяснений нет, придумает сама, из пальца высосет. Она с лёгкостью поддаётся на удочку режиссёров с их коронным «в следующей серии» и преданно ждёт продолжения книжек, если сюжет там вдруг обрывается на самом интересном. Особенно любит книжки романтического содержания, но об этом… «в следующей серии».
• Лингва романтична настолько, насколько дозволяется вздыхать цветами и испускать бабочек маленькой милой феечке, которая родилась и жила в прекрасном волшебном мирке. Лингву хлебом не корми, дай почахнуть по очередной серии романов или невыдуманных сказаний о чистых и сильных чувствах, потому что хлебом она насытиться в состоянии, а соплями, мылом и россказнями о возвышенных вздохах, увы, не способна.
• Лингва обладает бездонным желудком с отдельной маленькой чёрной дырой исключительно для сладкого. Вы можете поставить перед ней даже половину ассортимента кондитерской и быть уверенными, что ни одному из лакомств не грозит испортиться в мусорном баке, а феечка непременно потребует ещё.
• Лингва боится громких звуков, ударов, хлопков, огня и резких вспышек света. Спустя череду уборок в комнате и подметания осколков с пола, фея научилась-таки справляться с раскатами грома в грозу, с фейерверками по праздникам, но неожиданный выстрел всё ещё может заставить её потеряться на полу маленьким клубочком нервов, сокрытым под копной длинных волос. Эхо недавних войн до сих пор звенит у неё в ушах.
• Лингва скорее ленива, чем деятельна. Она слишком привыкла получать информацию практически даром и слишком ненавидит подвижный образ жизни, чтобы променять мягкую кроватку на что-то невразумительное в спортивном зале. Не зовите её на утренние пробежки и не вздумайте говорить про профессиональный спорт, если не хотите прочитать в своём паспорте новые имя и фамилию. «Зубощёчка Мячиковна» из параллельного класса тоже когда-то пыталась.
БИОГРАФИЯ
Лингва родилась и росла в столице волшебного измерения городе Магиксе, видела людей из разных стран и планет, слышала разные диалекты, впитывала разные менталитеты и наполнялась волшебством постепенно, разбухая от полученной информации подобно мозоли, чтобы затем лопнуться феей чрезвычайно редкой стихии, доставляя себе и окружающим определённую боль, которую не спрятать под пластырем.
Её мама - учительница словесности местной начальной школы с крайне суровым нравом, а отец тоже никогда не отличался мягкостью. Под таким началом даже не обладая специфическим лингвистическим талантом нельзя было вырасти косноязычной и безграмотной, а имея толпу младших в большой семье ничем в принципе щёлкать было нельзя. Действовало правило: будь лаконична и учись доносить свои мысли предельно ясно, иначе… история предпочитает умолчать.
Взращенная в лучших традициях кнута без пряника, Лингва была маминой надеждой на изящную и возвышенную старшую, которая если не выбьется в люди, то хотя бы станет козырной картой в матримониальном преферансе. Увы, разочароваться пришлось слишком рано, и крест поперёк стремления перевоспитать существо из словесного бреда в экспонат родительской гордости был поставлен ещё до её совершеннолетия.
Маленькая Лингва научилась читать в два, в три полистывала матушкины учебные пособия с мудрёными терминами, в пять с лёгкостью проделывала трюки с подменой ненужных правил домашнего распорядка на более удобные, а в пять с половиной изучала составы очистителя для стёкол, находя в куче неизвестных слов особое очарование. Посему, решение отдать её в школу к другим детям чуть раньше положенного далось родителям даже быстрее, чем деточка от латыни плавно добралась до расшифровки подзаборного диалекта северных районов города Магикс. Впрочем, любознательная и пронырливая фея словесности и там нашла, что и откуда впитать, по наивности своей видя в коротких нецензурных надписях на стенах в туалете определённую ценность.
Лингва училась хорошо, учителя её любили примерно так же, как летние каникулы, но прилагать особых усилий фее для этого не пришлось, наверное, ни разу. Нетрудно получить одобрение учителя истории, если зачитать летопись не в переводе полуграмотного дьячка из богом забытой деревушки, а, так сказать, в первозданном величии не более грамотного автора-дьякона. Несложно поразить воображение Марьиванны, наколдовав страниц пять эссе на свободную тему, просто мотнув маленькой ладошкой по бумаге. Даже утереть нос математичке не составит особо труда, если знать, что алгебра – это тоже своего рода язык.
В сложившейся идиллии воспитания тихого ребёнка с параноидальной тягой к чёткости и ясности, который и учился хорошо, и в общем был послушен, была только одна проблема: эта фея никак не хотела быть кем-то поболе домашнего переводчика и истребителя запасов шоколада. Боевая магия девочке была фиолетовее ветки цветущей сирени, а бить Лингву за уклонизм от физнагрузок по черепной коробке было не эффективнее, чем стучать по барабану или медному тазу, которым накрылось желание матери сделать если не принцессу, то хотя бы защитницу, раз уж уродилась феей. Спасибо злодеям за то, что помогли это исправить.
Когда Трикс развязали первую за последние годы войну, наводняя Магикс червеобразными крабами-раками в бордовой броне, сказочный мирок Лингвы с вот этой вот кучей романтической литературы и прекрасными стихами на древнелинфейском накрылся черепицами крыши обрушившегося многоквартирного дома. Семье Лингвы в тот роковой день пришлось не радужно: теперь в полном составе её не хватало отца, но все остальные - маленькие сестра и брат феи вместе с неодарённой волшебством мамой чудом остались невредимыми. Невредимыми благодаря Лингве, которая вдруг обнаружила в себе способности к новому виду магии. Получить первое превращение под дождём из кровавых червей было не очень эстетично, но всё-таки вовремя. Фея уже сама не помнит, как именно поняла, что именно нужно сделать, чтобы закрыть младших от чудовищ под непробиваемым куполом, но до сих пор ёжится от воспоминаний о мерзости, с которой пришлось столкнуться. О слизи на впервые полученных крыльях. О запахе, который вызывал тошноту. О криках, громких ударах и огне. И особенно о нецензурных словах, которые кричали недовольные работяги.
Война закончилась, и девушка под напором матери решила продолжать обучение тому, чему обычно учат фей. Разумеется, теперь она наверняка могла сказать, что в Алфею её примут не только за энциклопедические знания, ради которых не приходится особенно вчитываться, не только за врождённые способности, а уже хотя бы за желание ими овладеть. Лингва хотела учиться и очень радовалась возможности уехать от беспрестанного надзора со стороны матери, пускай и не очень далеко.
Увы. Оказалось, что пестрящая короткими юбками и цветными блёстками с рекламок для абитуриентов Алфея – отнюдь не парадиз чистого безделья. Новых проблем появилось примерно столько же, сколько решилось прежних. Ещё подавая пакет документов строгой завучихе, Лингва поймала краем глаза каверзную такую строчку «атлетика» в расписании занятий на стенде, но проявив в тот момент лёгкий пофигизм сама себя в итоге закопала в яму бесконечного недовольства со стороны тренеров. И почему фея непременно должна быть «невесома как пёрышко и изящна, подобно лозе»? С появлением в жизни Лингвы принципиальных педагогов по акробатике, хореографии и иным видам не самой приятной деятельности, фея пополнила активный вокабуляр девятнадцатью новыми синонимами слову «мрак», натасканными отовсюду.
Последние несколько лет от прямой угрозы оказаться среди отчисленных за неуспеваемость по физре девчулю спасали только протекция Конкорды вкупе с уважением Визгиса и иных, которым было до чёртиков удобно пользоваться редким даром своей безотказной ученицы. Переводить для них половину библиотеки с какого-то там праспарксовского Лингве было не сложно, разве только скучно. Но если так она избежит нужды ходить на физкультуру, пускай несут ещё столько же...
ОБ ИГРОКЕ